◕ جهـــــــــــان نمــا ◕

◕ جهـــــــــــان نمــا ◕
قالب وبلاگ

  have/get goose bumps
  Meaning:
  Bumpy condition of the skin caused by a physical or emotional sensation
دقیقترین معادل واسه این اصطلاح اینه: “مو به تن ادم سیخ شدنکرک و پر کسی ریختن  
مثال  :

؟ Guy 1: Do you think Game is a good rapper
  Guy 2: yeah, I love his voice. I get goosebumps every time I listen to his songs
  Guy 3: ya, right on. I get a real buzz outta listening to his music

 
به نظرت رپر خوبیه؟ the game
۲: اره خب من عاشق صداشم. وقتی به اهنگاش گوش میدم ، مو به تنم سیخ میشه .
۳: اره حق با توئه (موافقم). از شنیدن اهنگاش خیلی حال می کنم  

 



نظرات شما عزیزان:

نام :
آدرس ایمیل:
وب سایت/بلاگ :
متن پیام:
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

 

 

 

عکس شما

آپلود عکس دلخواه:






موضوعات مرتبط: زبان های خارجیانگلیسی
[ شنبه 29 مهر 1391 ] [ 23:6 ] [ کیان ] [ ]
.: Weblog Themes By WeblogSkin :.
درباره وبلاگ

باید خریدارم شوی تا من خریدارت شوم وزجان و دل یارم شوی تا عاشق زارت شوم من نیستم چون دیگران بازیچه بازیگران اول به دام آرم ترا و آنگه گرفتارت شوم
نويسندگان

دریافت كد ساعت